{"id":1300,"date":"2020-11-16T15:18:08","date_gmt":"2020-11-16T14:18:08","guid":{"rendered":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/?page_id=1300"},"modified":"2021-10-05T14:37:41","modified_gmt":"2021-10-05T12:37:41","slug":"sprachmittlung","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/capacity-building\/roadbox\/spracherwerb-und-sprachmittlung-fuer-gefluechtete-menschen\/sprachmittlung\/","title":{"rendered":"Sprachmittlung"},"content":{"rendered":"\n<h1>\n\t\tSprachmittlung\n\t<\/h1>\n\t\t\t\t\t<img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/04\/titelbild-kachel-sprachmittlung-togo-ei-rb-3008.jpg\" alt=\"\" width=\"2954\" height=\"2000\" \/>\n\t\t\t\t\t\t<p>&copy; R\u00e9gis Binard \/ Handicap International<\/p>\n\t<div class=\"pdfprnt-buttons\"><a href=\"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1300?print=pdf\" class=\"pdfprnt-button pdfprnt-button-pdf\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/wp-content\/uploads\/pdf-print-buttons\/pdf_3_button.png?2014909580\" alt=\"image_pdf\" title=\"PDF anzeigen\" \/><span class=\"pdfprnt-button-title pdfprnt-button-pdf-title\">Dieses Kapitel als PDF herunterladen<\/span><\/a><\/div>\n\t<h2>Einleitung: Sprachmittlung<\/h2>\n<p>Sprachmittlung ist besonders f\u00fcr Gefl\u00fcchtete mit Behinderung, die noch nicht lange in Deutschland sind, unverzichtbar, um das deutsche Hilfesystem zu verstehen, Dienstleistungen in Anspruch zu nehmen und Rechte wahrzunehmen.<\/p>\n<p>Dieses Kapitel informiert \u00fcber verschiedene Formen von Sprachmittlung und liefert Grundlagen und Argumentationshilfen zur Finanzierung von Sprachmittlung f\u00fcr gefl\u00fcchtete Menschen mit Behinderung.<\/p>\n\t<h2>Video: <em>&#8220;\u00dcbersetzer beim Bamf &#8211; Wird wirklich alles gut \u00fcbersetzt?&#8221;<\/em><\/h2>\n\t  <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/wp-content\/plugins\/borlabs-cookie\/images\/cb-no-thumbnail.png\" alt=\"YouTube\" \/>  <p>Mit dem Laden des Videos akzeptieren Sie die Datenschutzerkl\u00e4rung von YouTube.<br \/><a href=\"https:\/\/policies.google.com\/privacy\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Mehr erfahren<\/a> <a href=\"#\" data-borlabs-cookie-unblock role=\"button\">Video laden<\/a> <label> <small>YouTube immer entsperren<\/small><\/label><\/p>   \n<h2>\n\t\tFAQ Sprachmittlung\n\t<\/h2>\n\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--label-0\">Wer organisiert Dolmetscher*innen f\u00fcr Beratungen?<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--icon-0\"><i>Expand<\/i><\/a>\n\t\t<p>Hierzu gibt es eine klare Antwort: die beratende Fachkraft. Unterst\u00fctzung bieten in vielen Regionen Sprachmittler*innenpools. Die Finanzierung einer Sprachmittlung ist regional sehr unterschiedlich geregelt.\u00a0<\/p>\n\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--label-1\">Wer finanziert die kostenpflichtige Sprachmittlung? <\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--icon-1\"><i>Expand<\/i><\/a>\n\t\t<p>Die Kosten\u00fcbernahme kann beantragt werden. Dazu k\u00f6nnen Sie den Einzelfall darlegen und auf h\u00f6herrangiges Recht verweisen. Je nach Aufenthaltstitel erfolgt die Kosten\u00fcbernahme<\/p>\n<ul>\n<li>nach SGB XII und II,<\/li>\n<li>\u00a7 6 Asylbewerberleistungsgesetz oder<\/li>\n<li>durch die gesetzliche Krankenversicherung.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Mehr Informationen im Roadbox-Abschnitt \u201e<a href=\"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/capacity-building\/roadbox\/leitfaden-zur-beratung-von-gefluechteten-menschen-mit-behinderung-nachschlagewerk-von-gagweiser\/#c5\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Die einzelnen Sozialleistungen f\u00fcr Migrant*innen mit Behinderung&#8221;<\/a>.<\/p>\n<p>Zu den Leistungen bieten wir Ihnen im Roadbox-Abschnitt \u201e<a href=\"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/capacity-building\/roadbox\/spracherwerb-und-sprachmittlung-fuer-gefluechtete-menschen\/sprachmittlung\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Sprachmittlung<\/a>&#8220;.<\/p>\n\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--label-2\">Wie findet man erfahrene Dolmetscher*innen?<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--icon-2\"><i>Expand<\/i><\/a>\n\t\t<p>In vielen Regionen gibt es Sprachmittler*innenpools. Sie erm\u00f6glichen den niederschwelligen Einsatz kultursensibler Sprachmittler*innen, das hei\u00dft, sie sind in Sprachmittlungstechniken geschult und \u00fcbersetzen kultursensibel. \u00dcber das deutsche Bildungs- und Sozialsystem sind sie informiert.<\/p>\n<p>Meist \u00fcbernehmen Sprachmittlungsangebote weder das Dolmetschen bei Gericht oder bei der Aufkl\u00e4rung von Patient*innen durch medizinisches Personal. Der Grund daf\u00fcr ist, dass ihr Training nicht der Ausbildung zur*zum Dolmetscher*in entspricht.<\/p>\n<p>Beispiele f\u00fcr Sprachmittler*innenpools:<\/p>\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/www.sprachundintegrationsmittler.org\/sprint-netzwerk\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/www.sprachundintegrationsmittler.org\/sprint-netzwerk\/<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.bikup.de\/bikup-sprachmittlerpool\/.\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/www.bikup.de\/bikup-sprachmittlerpool\/.<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.isa-brb.de\/gemeindedolmetschdienstbrb\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/www.isa-brb.de\/gemeindedolmetschdienstbrb<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.gemeindedolmetschdienst-berlin.de\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/www.gemeindedolmetschdienst-berlin.de\/<\/a><\/li>\n<\/ul>\n\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--label-3\">Wer kann bei offiziellen Anl\u00e4ssen dolmetschen, zum Beispiel bei der Patient*innenaufkl\u00e4rung vor einer Operation oder bei Gericht?<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--icon-3\"><i>Expand<\/i><\/a>\n\t\t<p>Ob bei einer Patient*innenaufkl\u00e4rung vor einer Operation oder vor Gericht &#8211; hierbei d\u00fcrfen nur Dolmetscher*innen \u00fcbersetzen. Sie m\u00fcssen viele Anforderungen erf\u00fcllen. Vorliegen muss<\/p>\n<ul>\n<li>eine erfolgreich absolvierte Ausbildung und Pr\u00fcfung an einer anerkannten Ausbildungsst\u00e4tte,<\/li>\n<li>interkulturelle Kompetenz,<\/li>\n<li>Dolmetschtechniken und<\/li>\n<li>die Vereidigung bei Gericht.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Dolmetscher*innen vor Ort findet man unter anderem \u00fcber den <a href=\"https:\/\/bdue.de\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Bundesverband der Dolmetscher und \u00dcbersetzer.<\/a><\/p>\n<h2>\n\t\tFormen der Sprachmittlung\n\t<\/h2>\n\t<p>Oftmals verhindern Sprachbarrieren, dass Gefl\u00fcchtete mit Behinderung<\/p>\n<ul>\n<li>Zugang zum Hilfesystem finden,<\/li>\n<li>optimal von Unterst\u00fctzungsleistungen profitieren,<\/li>\n<li>ihre Rechte verstehen und wahrnehmen k\u00f6nnen.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Durch die Bereitstellung einer Sprachmittlung kann der Zugang zu Unterst\u00fctzungsleistungen gelingen &#8211; und gesellschaftliche Teilhabe. Zwar muss nicht f\u00fcr jede Situation ein*e Dolmetscher*in hinzugezogen werden, f\u00fcr die Sprachmittlung gibt es viele M\u00f6glichkeiten, aber sie muss angemessen sein. Deshalb m\u00fcssen Beteiligte immer abw\u00e4gen, welche Form der \u00dcbersetzung gut passen w\u00fcrde.<\/p>\n\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--label-0\">Familienangeh\u00f6rige, Freund*innen, Verwandte als \u201eDolmetscher*innen&#8221;<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--icon-0\"><i>Expand<\/i><\/a>\n\t\t<p>In vielen Situationen \u00fcbernehmen Freund*innen oder Familie die Sprachmittlung. Jedoch sind sie damit meist \u00fcberfordert und es entstehen folgende Probleme:<\/p>\n<ul>\n<li>Wichtige Informationen werden ausgelassen.<\/li>\n<li>Angemessenes Fachvokabular ist nicht bekannt.<\/li>\n<li>Die \u201e\u00dcbersetzer*innen&#8221; unterscheiden nicht zwischen ihrer Rolle als Sprachmittler*innen und als Angeh\u00f6rige und Freund*innen (die emotional involviert sind) &#8211; sie \u00fcbersetzen dann nicht das Gesagte, sondern ihre Interpretation beziehungsweise ihre Deutung der Situation.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Aufgrund dieser Probleme findet das Gespr\u00e4ch eher zwischen ihnen und der Fachkraft statt &#8211; die zu beratende Person bleibt au\u00dfen vor.<\/p>\n<p>Viele Menschen scheuen sich, in Anwesenheit eines Familienmitglieds \u00fcber Probleme, \u00c4ngste oder W\u00fcnsche zu sprechen. Ohnehin f\u00fchlen sich Menschen mit Behinderung in der Familie h\u00e4ufig bevormundet oder \u00fcberbeh\u00fctet. Die dahinterstehende Dynamik kann die Sprachmittlungssituation verst\u00e4rken. Das ist besonders im medizinischen Kontext problematisch: Wenn es \u00dcbersetzungsprobleme auf Patient*innenseite gibt, erh\u00f6ht sich das Risiko f\u00fcr eine unzureichende oder sogar falsche medizinische Behandlung deutlich.<\/p>\n<p>Sehr h\u00e4ufig werden Kinder und Jugendliche zu \u201eDolmetscher*innen&#8221;. Sie lernen schneller Deutsch, und sie beherrschen die Sprache oft besser als ihre Eltern. Bei der Kl\u00e4rung einfacher Sachverhalte und Terminabsprachen kann dies unproblematisch sein. Geht es um komplexe oder komplizierte Inhalte, sollte ihr Einsatz vermieden werden.<\/p>\n\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--label-1\">Ehrenamtliche Sprachmittler*innen<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--icon-1\"><i>Expand<\/i><\/a>\n\t\t<p>F\u00fcr Menschen, die noch nicht gut Deutsch sprechen, sind ehrenamtlich t\u00e4tige Sprachmittler*innen von gro\u00dfer Bedeutung. Sie schaffen die Voraussetzung f\u00fcr Gespr\u00e4che und Unterst\u00fctzung &#8211; sei es bei Beratungen, Beh\u00f6rdeng\u00e4ngen und Therapien wie der Ergotherapie oder Physiotherapie.<\/p>\n<p>Als ehrenamtliche Sprachmittler*innen engagieren sich viele Menschen mit Zuwanderungsgeschichte. Allerdings sind sie keine ausgebildeten Dolmetscher*innen. Aber sie k\u00f6nnen begleiten und helfen, wo es sonst niemand tut. Anders als professionelle Sprachmittler*innen sind sie weder parteilos noch daf\u00fcr ausgebildet, ihre Rolle als Sprachmittler*innen zu reflektieren. Wie Angeh\u00f6rige und Freund*innen k\u00f6nnen sie leicht in Rollenkonflikte geraten.<\/p>\n<p>Ehrenamtliche Sprachmittler*innen sollten unbedingt zur Verschwiegenheit verpflichtet werden.<\/p>\n\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--label-2\">Sprachmittler*innen<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--icon-2\"><i>Expand<\/i><\/a>\n\t\t<p>In vielen Regionen gibt es Sprachmittler*innen-Pools. Sie erm\u00f6glichen den niederschwelligen Einsatz kultursensibler Sprachmittler*innen. Die Sprachmittler*innen sind in Sprachmittlungstechniken geschult, und sie handeln kultursensibel. Zudem sind sie \u00fcber das deutsche Bildungs- und Sozialsystem informiert. Ihr Training entspricht jedoch nicht der Ausbildung zur*zum Dolmetscher*in, weshalb Sprachmittlungsangebote meist keine Dolmetscherdienste bei Gericht oder f\u00fcr die Patientenaufkl\u00e4rung enthalten.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Weiterf\u00fchrende Links:<\/strong><\/p>\n<p>Das Sprint Netzwerk<\/p>\n<p>Der gr\u00f6\u00dfte Zusammenschluss von Akteuren\/-innen der Sprach- und Integrationsmittlung in Deutschland: <a href=\"https:\/\/www.sprachundintegrationsmittler.org\/sprint-netzwerk\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/www.sprachundintegrationsmittler.org\/sprint-netzwerk\/<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Bikup<\/p>\n<p>Seit 2010 vermittelt der bikup Sprachmittlerpool NRW zertifizierte Sprach- und Integrationsmittler in 90 Sprachen und Dialekte: <a href=\"https:\/\/www.bikup.de\/bikup-sprachmittlerpool\/.\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/www.bikup.de\/bikup-sprachmittlerpool\/.<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Gemeindedolmetschdienst Brandenburg<\/p>\n<p>Vermittlung qualifizierter Sprach- und Kulturmittelnder in Brandenburg f\u00fcr \u00f6ffentliche und private Einrichtungen des Gesundheits-, Bildungs- sowie Sozialwesens f\u00fcr das pers\u00f6nliche Dolmetschen vor Ort: <a href=\"https:\/\/www.isa-brb.de\/gemeindedolmetschdienst\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/www.isa-brb.de\/gemeindedolmetschdienst\/<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Gemeindedolmetschdienst Berlin<\/p>\n<p>Sprach- und Kulturmittlung im \u00d6ffentlichen Gesundheitsdienst (\u00d6GD): <a href=\"https:\/\/www.gemeindedolmetschdienst-berlin.de\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/www.gemeindedolmetschdienst-berlin.de\/<\/a><\/p>\n\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--label-3\">Dolmetscher*innen<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--icon-3\"><i>Expand<\/i><\/a>\n\t\t<p>Die Anforderungen an ausgebildete Dolmetscher*innen sind umfangreich: erfolgreich absolvierte Ausbildung an einer anerkannten Ausbildungsst\u00e4tte, Beherrschung der Ziel- und Ausgangssprache, interkulturelle Kompetenz und Dolmetschtechniken. Au\u00dferdem wird eine professionelle Haltung erwartet: gewissenhafte, genaue und neutrale \u00dcbertragung des gesprochenen Wortes; strenge Vertraulichkeit bei allen Gespr\u00e4chsinhalten und Informationen; keine Kommentare oder Wertungen; sorgf\u00e4ltige Vorbereitung auf jeden Termin.<\/p>\n<p>Jede*r Dolmetscher*in, der von einem Gericht herangezogen wird, muss vereidigt sein. Oft verlangen medizinisches Personal und Kliniken insbesondere vor Operationen nach Dolmetscher*innen, um Missverst\u00e4ndnisse auszuschlie\u00dfen und Rechtsicherheit zu erlangen.<\/p>\n<p>Der <a href=\"https:\/\/bdue.de\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Bundesverband der Dolmetscher und \u00dcbersetzer<\/a> stellt die Kontakte zu Dolmetscher*innen bereit.<\/p>\n\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--label-4\">Geb\u00e4rdendolmetscher*innen<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--icon-4\"><i>Expand<\/i><\/a>\n\t\t<p>Bei der Beauftragung einer Geb\u00e4rdendolmetscher*in im Kontext von Flucht, Migration und Behinderung muss beachtet werden: Es gibt nicht nur eine Geb\u00e4rdensprache. Zwar gibt es eine internationale Geb\u00e4rdensprache, aber sie ist nicht allen gel\u00e4ufig. Zum Beispiel muss gegebenenfalls von der arabischen Geb\u00e4rdensprache in die deutsche \u00fcbersetzt werden.<\/p>\n<p>Beim <a href=\"https:\/\/bgsd.de\/de\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Bundesverband der Geb\u00e4rdensprachdolmetscher*innen<\/a> finden Sie geeignete Geb\u00e4rdendolmetscher*innen.<\/p>\n<h2>\n\t\tGesetzliche Rahmenbedingungen und Argumentationshilfen zur Finanzierung von Dolmetschleistungen\n\t<\/h2>\n\t<p>Gefl\u00fcchtete Menschen mit Behinderung sind oft mit hohen Sprachlernbarrieren konfrontiert. Der Zugang zu Dolmetschleistungen stellt f\u00fcr sie daher eine zentrale Voraussetzung f\u00fcr den Zugang zu wichtigen sozialen und medizinischen Leistungen dar. Allerdings sind die gesetzlichen Regelungen zur Finanzierung von Dolmetschleistungen nicht eindeutig und weisen gro\u00dfe L\u00fccken auf. Die gesetzlichen M\u00f6glichkeiten einer Kosten\u00fcbernahme von Dolmetschleistungen sind beschr\u00e4nkt, Bearbeitungszeiten in vielen F\u00e4llen lang, die Entscheidungspraxis ist oft ablehnend. Die Finanzierungssituation steht im Widerspruch zu menschenrechtlichen Normen. In der aktuellen Sozialgesetzgebung lassen sich jedoch Ankerpunkte f\u00fcr die Beantragung von Dolmetschleistungen identifizieren. Dabei steht vor allem die Dolmetschung im medizinischen Kontext im Mittelpunkt. F\u00fcr eine inhaltliche Vertiefung zum Thema sei auf das umfassende Positionspapier von Handicap International <a href=\"https:\/\/handicap-international.de\/de\/forderung-dolmetschleistungen-fur-migrant-innen-mit-behinderung\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u201eZur Finanzierung qualitativer Dolmetschleistungen f\u00fcr Menschen mit Behinderung bei medizinischer Behandlung&#8221;<\/a> verwiesen.<\/p>\n\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--label-0\">Anhaltspunkte zur Finanzierung von Dolmetschleistungen im h\u00f6herrangigen Recht<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--icon-0\"><i>Expand<\/i><\/a>\n\t\t<p>Verstehen und Verstandenwerden sind die Grundvoraussetzungen f\u00fcr den Zugang zu zentralen Leistungen &#8211; im sozialen, rechtlichen und medizinischen Bereich. So ist die Verst\u00e4ndigung zwischen Arzt\/\u00c4rztin und Patient*in im Kontext medizinischer Behandlung Grundbedingung f\u00fcr deren Erfolg und auch Voraussetzung f\u00fcr die Verwirklichung des Rechts auf Gesundheit. Ausgehend vom Recht auf ein H\u00f6chstma\u00df an Gesundheit begr\u00fcnden eine Reihe h\u00f6herrangiger Rechtsdokumente (V\u00f6lkerrecht, Recht der Europ\u00e4ischen Union (Unionsrecht) sowie Verfassungsrecht) einen Anspruch auf Dolmetschleistungen f\u00fcr gefl\u00fcchtete Menschen mit einer Behinderung im Kontext medizinischer Leistungen und auch dar\u00fcber hinaus:<\/p>\n<ul>\n<li>Die UN-Behindertenrechtskonvention (UN-BRK) verpflichtet in Artikel 25 ihre Unterzeichnerstaaten zur Anerkennung des \u201eRechts von Menschen mit Behinderungen auf das erreichbare H\u00f6chstma\u00df an Gesundheit ohne Diskriminierung aufgrund von Behinderung&#8221;.<\/li>\n<li>Im Artikel 12 des UN-Sozialpaktes verpflichten sich die Unterzeichnerstaaten \u201ezur Schaffung der Voraussetzungen, die f\u00fcr jedermann im Krankheitsfall den Genuss medizinischer Einrichtungen und \u00e4rztlicher Betreuung sicherstellen&#8221;.<\/li>\n<li>Durch die EU-Aufnahmerichtlinie 2013\/33\/EU ist Deutschland zur besonderen Ber\u00fccksichtigung des Unterst\u00fctzungsbedarfes besonders schutzbed\u00fcrftiger Personengruppen verpflichtet und muss \u201eden Schutz der physischen und psychischen Gesundheit von (Asyl-)Antragstellern&#8221; gew\u00e4hrleisten.<\/li>\n<li>Anhaltspunkte f\u00fcr die Notwendigkeit einer Finanzierung von Sprachmittlung f\u00fcr Menschen mit Behinderung ergeben sich weiterhin aus dem Grundgesetz. Es h\u00e4lt in Artikel 2 Absatz 1 GG das Recht auf Gesundheit sowie in Artikel 3 Absatz 3 GG das Benachteiligungsverbot f\u00fcr Menschen mit Behinderung fest. Daraus abgeleitet wurde das Benachteiligungsverbot im Rahmen der Sozialgesetzb\u00fccher im \u00a7 33c SGB I festgeschrieben.<\/li>\n<li>Um die Teilhabe von Menschen mit H\u00f6rbehinderung zu erm\u00f6glichen, besteht mit \u00a7 17 Absatz 2 SGB I eine Rechtsgrundlage f\u00fcr die Finanzierung der Sprachmittlung f\u00fcr die deutsche Geb\u00e4rdensprache. Mit der Betonung auf \u201edeutsche&#8221; Geb\u00e4rdensprache schlie\u00dft sie jedoch eine Finanzierung ausl\u00e4ndischer Geb\u00e4rdensprachen ebenso aus wie diejenige anderer Lautsprachen.<\/li>\n<\/ul>\n\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--label-1\">Finanzierung von Dolmetschleistungen im Rahmen des Asylbewerberleistungsgesetzes<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--icon-1\"><i>Expand<\/i><\/a>\n\t\t<p>Gefl\u00fcchtete, die Grundleistungen nach dem Asylbewerberleistungsgesetz beziehen, k\u00f6nnen die Finanzierung von Dolmetschleistungen beantragen als<\/p>\n<ul>\n<li>Leistungen bei Krankheit, Schwangerschaft und Geburt nach \u00a7 4 Abs. 1, S. 1 AsylbLG und<\/li>\n<li>sonstige Leistungen nach \u00a7 6 Abs. 1, S. 1 AsylbLG.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Allerdings steht \u00a7 6 Abs. AsylbLG aufgrund des Sanktionierungsparagrafen \u00a7 1a AsylblG in einer Reihe von Fallkonstellationen nicht zur Verf\u00fcgung. Eine Finanzierung von Dolmetschleistungen wird f\u00fcr die von \u00a7 1a AsylbLG betroffenen Menschen so au\u00dferordentlich schwierig.<\/p>\n<p>Die Entscheidung f\u00fcr eine Kosten\u00fcbernahme von Dolmetschleistungen ist als Ermessensentscheidung ausgestaltet, die zudem von medizinisch fachfremdem Personal der Sozialleistungstr\u00e4ger getroffen wird. Dies f\u00fchrt auch vor dem Hintergrund von Sparvorgaben der Kostentr\u00e4ger oft zur Ablehnung einer Finanzierungs\u00fcbernahme oder auch zu langen Bearbeitungszeiten. Daher sollten Fachkr\u00e4fte, Antragsteller*innen unterst\u00fctzen, in den Antr\u00e4gen und im Falle einer Ablehnung darauf hinzuweisen, dass das Ermessen durch die eingangs erw\u00e4hnten h\u00f6herrangigen Rechtsnormen eingeschr\u00e4nkt wird und sich so, wenn auch nicht explizit im AsylbLG festgehalten, ein Rechtsanspruch auf Dolmetschleistungen, zum Beispiel im Kontext medizinischer Behandlung, ableiten l\u00e4sst.<\/p>\n\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--label-2\">Finanzierung von Dolmetschleistungen im Rahmen des SGB XII und SGB II <\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--icon-2\"><i>Expand<\/i><\/a>\n\t\t<p>Im Rahmen des Leistungsbezuges von SGB XII und SGB IX oder nach 18 Monaten Aufenthalt analog hierzu \u00fcber \u00a7 2 AsylbLG ergeben sich weitere M\u00f6glichkeiten der Beantragung einer Kosten\u00fcbernahme von Dolmetschleistungen:<\/p>\n<ul>\n<li>als Teilhabeleistung im Rahmen des SGB IX, \u00a0\u00a7 113 Abs. 1 SGB IX (im Rahmen des Bedarfsermittlungsverfahrens)<\/li>\n<li>als individueller Bedarf abweichend vom Regelsatz nach \u00a7 27a Abs. 4 SGB XII (nur bei wiederholtem Dolmetschbedarf, da der Mehrbedarf l\u00e4nger als einen Monat andauern muss)<\/li>\n<li>als Hilfe in sonstigen Lebenslagen (sogenannte Auffangklausel) \u00fcber \u00a7 73 SGB XII<\/li>\n<li>Bei Leistungsbezug nach SGB II besteht zudem die M\u00f6glichkeit, nach \u00a7 21 Abs. 6 SGB II (ein \u201eunabweisbarer, laufender, nicht nur einmaliger Mehrbedarf&#8221;) einen Antrag auf Kosten\u00fcbernahme zu stellen<\/li>\n<\/ul>\n<p>Wie beim AsylblG handelt es sich bei den bereits genannten M\u00f6glichkeiten um Ermessensentscheidungen. Im Vergleich zu den Regelungen des AsylbLG sind diese jedoch in vielen Kommunen verh\u00e4ltnism\u00e4\u00dfig wenig etabliert. In der Folge entstehen lange Bearbeitungszeiten und auch wiederholt ablehnende Bescheide. Nichtsdestotrotz stellen die beschriebenen Paragrafen im SGB XII und SGB II eine Rechtsgrundlage f\u00fcr die Kostenerstattung von Dolmetschleistungen dar. Um bessere und schnellere Antragswege zu etablieren und die sich auch hier aus h\u00f6herrangigen Menschenrechtsnormen ergebenden Rechtsanspr\u00fcche durchzusetzen, sollte auch das SGB XII und SGB II f\u00fcr Antr\u00e4ge auf Kostenerstattung von Dolmetschleistungen genutzt werden.<\/p>\n\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--label-3\">Finanzierung von Dolmetschleistungen durch die gesetzliche Krankenversicherung oder Krankenh\u00e4user?<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--icon-3\"><i>Expand<\/i><\/a>\n\t\t<p>Im Kontext medizinischer Behandlungen stellt sich die Frage nach einer \u00dcbernahme von Dolmetschleistungen \u00fcber die gesetzliche Krankenversicherung (GKV). Jedoch lehnt die GKV eine \u00dcbernahme von Dolmetschleistungen als \u201eHilfeleistung anderer Personen&#8221; nach \u00a7 28 Abs. 1 S. 2 SGB V mit der Begr\u00fcndung ab, dass diese Leistung von dem Arzt\/der \u00c4rztin nicht zu kontrollieren und daher im Sinne des SGB V \u00a7 28 Abs. 1 S. 2 auch nicht zu verantworten sei. Die Auffassung der GKV wurde von der Rechtsprechung best\u00e4tigt.<\/p>\n<p>Der Wissenschaftliche Dienst des Bundestages weist dar\u00fcber hinaus auf die M\u00f6glichkeit hin, Dolmetschleistungen \u00fcber Fallpauschalen nach \u00a7 2 Abs. 2 Satz 1 im Krankenhausentgeltgesetz zu finanzieren. Der Deutsche Krankenhausverband widerspricht dieser Auffassung. Somit ist auch eine Finanzierung von Dolmetschleistungen \u00fcber die KVs nicht gegeben.<\/p>\n\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--label-4\">Argumentationsleitfaden f\u00fcr den Einsatz von Sprachmittlung (SPuK)<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--icon-4\"><i>Expand<\/i><\/a>\n\t\t<p>Der Einsatz von Sprachmittlung erfolgt bislang oft noch sehr vereinzelt und bei weitem nicht immer dann,\u00a0 wenn er f\u00fcr eine gelingende Verst\u00e4ndigung notwendig w\u00e4re. Im Rahmen des SPuK Bund 4 Projektes des DiCV Osnabr\u00fcck wurde deshalb ein Argumentationsleitfaden erstellt, der die Notwendigkeit von Sprachmittlung aufzeigt, damit mehr soziale Dienste, Gesundheits- und Bildungseinrichtungen sowie Sozial- oder Arbeitsverwaltungen die Dienstleistung der Sprachmittlung in Anspruch nehmen und um eventuell vorhandenen Vorbehalten oder Unklarheiten zu begegnen.<\/p>\n<p>Der \u201eArgumentationsleitfaden Sprachmittlung &#8211; Zur Notwendigkeit von Sprachmittlung im Sozial-, Gesundheits- und Bildungswesen und \u00f6ffentlichen Verwaltungen&#8221; beinhaltet die folgenden Punkte:<\/p>\n<ul>\n<li>Entkr\u00e4ftung von Behauptungen, die immer wieder im Zusammenhang mit der Nutzung von\u00a0 Sprachmittlung ge\u00e4u\u00dfert werden und sich gegen die Notwendigkeit einer qualifizierten Sprachmittlung aussprechen<\/li>\n<li>Veranschaulichung der Grundlagen einer professionellen Sprachmittlung<\/li>\n<li>Relevanz von Sprachmittlung in unterschiedlichen Einsatzbereichen<\/li>\n<li>Bedeutung des Einsatzes von Sprachmittlung f\u00fcr einzelne\u00a0Personengruppen (u.a. Menschen mit Behinderung)<\/li>\n<\/ul>\n<p>Der\u00a0 Argumentationsleitfaden kann kostenlos \u00fcber die folgende Website bestellt werden: <a href=\"https:\/\/www.spuk.info\/argumentationsleitfaden-sprachmittlung\/\">https:\/\/www.spuk.info\/argumentationsleitfaden-sprachmittlung\/<\/a><\/p>\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Sprachmittlung &copy; R\u00e9gis Binard \/ Handicap International Einleitung: Sprachmittlung Sprachmittlung ist besonders f\u00fcr Gefl\u00fcchtete mit Behinderung, die noch nicht lange in Deutschland sind, unverzichtbar, um das deutsche Hilfesystem zu verstehen, Dienstleistungen in Anspruch zu nehmen und Rechte wahrzunehmen. Dieses Kapitel informiert \u00fcber verschiedene Formen von Sprachmittlung und liefert Grundlagen und Argumentationshilfen zur Finanzierung von Sprachmittlung [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":1275,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"toolbox-page.php","meta":{"episode_type":"","audio_file":"","transcript_file":"","cover_image":"","cover_image_id":"","duration":"","filesize":"","date_recorded":"","explicit":"","block":"","filesize_raw":"","footnotes":""},"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v22.5 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Sprachmittlung - [\ud83d\udd70 ALT] Crossroads bis 2024<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/capacity-building\/roadbox\/spracherwerb-und-sprachmittlung-fuer-gefluechtete-menschen\/sprachmittlung\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Sprachmittlung - [\ud83d\udd70 ALT] Crossroads bis 2024\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Sprachmittlung &copy; R\u00e9gis Binard \/ Handicap International Einleitung: Sprachmittlung Sprachmittlung ist besonders f\u00fcr Gefl\u00fcchtete mit Behinderung, die noch nicht lange in Deutschland sind, unverzichtbar, um das deutsche Hilfesystem zu verstehen, Dienstleistungen in Anspruch zu nehmen und Rechte wahrzunehmen. Dieses Kapitel informiert \u00fcber verschiedene Formen von Sprachmittlung und liefert Grundlagen und Argumentationshilfen zur Finanzierung von Sprachmittlung [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/capacity-building\/roadbox\/spracherwerb-und-sprachmittlung-fuer-gefluechtete-menschen\/sprachmittlung\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"[\ud83d\udd70 ALT] Crossroads bis 2024\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2021-10-05T12:37:41+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/04\/titelbild-kachel-sprachmittlung-togo-ei-rb-3008.jpg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"9\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/capacity-building\/roadbox\/spracherwerb-und-sprachmittlung-fuer-gefluechtete-menschen\/sprachmittlung\/\",\"url\":\"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/capacity-building\/roadbox\/spracherwerb-und-sprachmittlung-fuer-gefluechtete-menschen\/sprachmittlung\/\",\"name\":\"Sprachmittlung - [\ud83d\udd70 ALT] Crossroads bis 2024\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/capacity-building\/roadbox\/spracherwerb-und-sprachmittlung-fuer-gefluechtete-menschen\/sprachmittlung\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/capacity-building\/roadbox\/spracherwerb-und-sprachmittlung-fuer-gefluechtete-menschen\/sprachmittlung\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/04\/titelbild-kachel-sprachmittlung-togo-ei-rb-3008.jpg\",\"datePublished\":\"2020-11-16T14:18:08+00:00\",\"dateModified\":\"2021-10-05T12:37:41+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/capacity-building\/roadbox\/spracherwerb-und-sprachmittlung-fuer-gefluechtete-menschen\/sprachmittlung\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/capacity-building\/roadbox\/spracherwerb-und-sprachmittlung-fuer-gefluechtete-menschen\/sprachmittlung\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/capacity-building\/roadbox\/spracherwerb-und-sprachmittlung-fuer-gefluechtete-menschen\/sprachmittlung\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/04\/titelbild-kachel-sprachmittlung-togo-ei-rb-3008.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/04\/titelbild-kachel-sprachmittlung-togo-ei-rb-3008.jpg\",\"width\":2954,\"height\":2000},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/capacity-building\/roadbox\/spracherwerb-und-sprachmittlung-fuer-gefluechtete-menschen\/sprachmittlung\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Startseite\",\"item\":\"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Vernetzung &amp; Qualifizierung\",\"item\":\"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/capacity-building\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Roadbox\",\"item\":\"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/?page_id=35\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"Spracherwerb und Sprachmittlung f\u00fcr gefl\u00fcchtete Menschen\",\"item\":\"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/capacity-building\/roadbox\/spracherwerb-und-sprachmittlung-fuer-gefluechtete-menschen\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":5,\"name\":\"Sprachmittlung\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/#website\",\"url\":\"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/\",\"name\":\"[\ud83d\udd70 ALT] Crossroads bis 2024\",\"description\":\"Eine weitere Handicap International Website\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/#organization\",\"name\":\"[\ud83d\udd70 ALT] Crossroads bis 2024\",\"url\":\"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/04\/handicap_international_logo-altewebseite3.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/04\/handicap_international_logo-altewebseite3.svg\",\"caption\":\"[\ud83d\udd70 ALT] Crossroads bis 2024\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/#\/schema\/logo\/image\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Sprachmittlung - [\ud83d\udd70 ALT] Crossroads bis 2024","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/capacity-building\/roadbox\/spracherwerb-und-sprachmittlung-fuer-gefluechtete-menschen\/sprachmittlung\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Sprachmittlung - [\ud83d\udd70 ALT] Crossroads bis 2024","og_description":"Sprachmittlung &copy; R\u00e9gis Binard \/ Handicap International Einleitung: Sprachmittlung Sprachmittlung ist besonders f\u00fcr Gefl\u00fcchtete mit Behinderung, die noch nicht lange in Deutschland sind, unverzichtbar, um das deutsche Hilfesystem zu verstehen, Dienstleistungen in Anspruch zu nehmen und Rechte wahrzunehmen. Dieses Kapitel informiert \u00fcber verschiedene Formen von Sprachmittlung und liefert Grundlagen und Argumentationshilfen zur Finanzierung von Sprachmittlung [&hellip;]","og_url":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/capacity-building\/roadbox\/spracherwerb-und-sprachmittlung-fuer-gefluechtete-menschen\/sprachmittlung\/","og_site_name":"[\ud83d\udd70 ALT] Crossroads bis 2024","article_modified_time":"2021-10-05T12:37:41+00:00","og_image":[{"url":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/04\/titelbild-kachel-sprachmittlung-togo-ei-rb-3008.jpg"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"9\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/capacity-building\/roadbox\/spracherwerb-und-sprachmittlung-fuer-gefluechtete-menschen\/sprachmittlung\/","url":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/capacity-building\/roadbox\/spracherwerb-und-sprachmittlung-fuer-gefluechtete-menschen\/sprachmittlung\/","name":"Sprachmittlung - [\ud83d\udd70 ALT] Crossroads bis 2024","isPartOf":{"@id":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/capacity-building\/roadbox\/spracherwerb-und-sprachmittlung-fuer-gefluechtete-menschen\/sprachmittlung\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/capacity-building\/roadbox\/spracherwerb-und-sprachmittlung-fuer-gefluechtete-menschen\/sprachmittlung\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/04\/titelbild-kachel-sprachmittlung-togo-ei-rb-3008.jpg","datePublished":"2020-11-16T14:18:08+00:00","dateModified":"2021-10-05T12:37:41+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/capacity-building\/roadbox\/spracherwerb-und-sprachmittlung-fuer-gefluechtete-menschen\/sprachmittlung\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/capacity-building\/roadbox\/spracherwerb-und-sprachmittlung-fuer-gefluechtete-menschen\/sprachmittlung\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/capacity-building\/roadbox\/spracherwerb-und-sprachmittlung-fuer-gefluechtete-menschen\/sprachmittlung\/#primaryimage","url":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/04\/titelbild-kachel-sprachmittlung-togo-ei-rb-3008.jpg","contentUrl":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/04\/titelbild-kachel-sprachmittlung-togo-ei-rb-3008.jpg","width":2954,"height":2000},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/capacity-building\/roadbox\/spracherwerb-und-sprachmittlung-fuer-gefluechtete-menschen\/sprachmittlung\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Startseite","item":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Vernetzung &amp; Qualifizierung","item":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/capacity-building\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Roadbox","item":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/?page_id=35"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"Spracherwerb und Sprachmittlung f\u00fcr gefl\u00fcchtete Menschen","item":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/capacity-building\/roadbox\/spracherwerb-und-sprachmittlung-fuer-gefluechtete-menschen\/"},{"@type":"ListItem","position":5,"name":"Sprachmittlung"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/#website","url":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/","name":"[\ud83d\udd70 ALT] Crossroads bis 2024","description":"Eine weitere Handicap International Website","publisher":{"@id":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"de"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/#organization","name":"[\ud83d\udd70 ALT] Crossroads bis 2024","url":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/04\/handicap_international_logo-altewebseite3.svg","contentUrl":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2021\/04\/handicap_international_logo-altewebseite3.svg","caption":"[\ud83d\udd70 ALT] Crossroads bis 2024"},"image":{"@id":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1300"}],"collection":[{"href":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1300"}],"version-history":[{"count":43,"href":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1300\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2914,"href":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1300\/revisions\/2914"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1275"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/crossroads-bis-2024.hi-deutschland-projekte.de\/crossroads\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1300"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}